Originaire du Royaume-Uni, LOUISE RADOK a suivi une formation d'administratrice commerciale et traductrice. Expérimentée dans plusieurs langues incluant l'allemand et l'italien, elle est titulaire d'un diplôme de traductrice (du français vers l'anglais), avec mention bien, du Institute of Linguists. Elle dispose également du CERT TEFL (un diplôme permettant d'enseigner l'anglais comme langue étrangère). Exerçant comme traductrice, elle a récemment eu l'occasion de traduire du français vers l'anglais la correspondance de différents cabinets d'avocats, des rapports d'audience de tribunaux, des rapports d'expertise, ainsi que des rapports d'analyse de travaux artistiques. Son parcours professionnel compte par ailleurs l'administration de projets artistiques, en particulier pour le Royal Opera House et Sotheby's, la société internationale de vente aux enchères.
Uwe Radok
est un relecteur professionel qualifié ayant fait ses armes aux cours de relecture du Publishing Training Centre, et est Membre associé de la Society for Editors and Proofreaders (SfEP). Il travaille pour Macmillan Childrens Books et Bedfordshire Music Service comme relecteur de l'ensemble de leurs publications, brochures et programmes, et s'occupe également de la relecture des contrats et des documents d'évaluation pour le compte de 'Riskology', une société d'assurance d'appréciation des risques.

|